Open Buss Sophie opened this issue
heisst es "trabajar como escenógrafo" oder "trabajar de escenógrafo"? In der Version von Marlene ist es "de", bei dir Hannes "como". Olga was meinst du??? :). Die Kollokation kommt bei vielen Berufen vor (escenógrafo, vestidor), wir sollten das einheitlich machen, oder?